Palaa keskusteluryhmään

Kirjoittanut

Veluwen ääntämisestä

Ennätin lukea Mikko Lobellin antamasta poistetusta linkistä, että Lars Ingman toivoo nimen äännettävän veluuv, paino toisella tavulla. Se ei kuitenkaan ole hollannin kielen mukainen ääntämys, jos googlesta kuunneltuun on luottamista.

Googlen oletettavasti hollantia äidinkielenään puhuvalla Veluwe ääntyy kolmitavuisena, paino ensimmäisellä pitkällä tavulla, jossa v-kirjain ääntyy suomalaiselle vaikeana v:n ja f:n välimuotona. Selostaja voi sen mielestäni huoleti ääntää suomalaisittain v:nä, niin kuin w-kirjaimenkin. Toisen tavun u on äännettynä u:n ja y:n välimuoto, ehkä hieman enemmän y:hyn vivahtava. Viimeisen tavun e ääntyy hyvin lyhyenä, henkäyksen tapaisena o:n ja ö:n välimuotona, vaikea sekin suomalaiselle.

Reilusti veeluve tai veelyve olisi kuitenkin selostajalla oikeampi ääntäminen kuin veluuv, jossa paino siis toisella tavulla. Toki selostajalla on täysi oikeus halutessaan noudattaa Ingmanin suositusta. Ääntämistä tärkeämpää on, että Brad voittaa!

Vastaukset

Kirjoittanut

Ääntämyksestä...

...vielä sen verran, että tosiaankin googlettamalla löytyy tuo "f/veeeluve" myöskin. Kahdenkin henkilön lähes samanlaisella lausumisella.
Ps. Tekstini ja linkkini Miksoblogiin poistettiin jostain syystä. Rikoinko jotain etikettiä tai keskustelupalstan sääntöjä? Edelliseen kirjoittajaan viitaen: ei Lars vaan Anders (toki taitaa olla Lars Anders Ingman). :)

Kirjoittanut

Huoh...

Isä ja poika menivät siis sekaisin. Anders varmaan antaa anteeksi, koska lienee yhtä mukava mies kuin isänsäkin.

Kirjoittanut

Lausuminen

Minä lausun tuon hevosen nimen: Brat Heluu-uw-w. Kysyin enkun opelta neuvoa.

Kirjoittanut

ääntäkää

ihan niinkuin haluatte kunhan vain merkkaatte kupongille oikean numeron pelissä.