Voisiko tämä suomen "kommentaattori" pitää turpansa kiinni ruotsin lähetyksen haastattelujen ja lämmityskommenttien ajan.
Jokainen varmaan osaa lukea lähtölistoista että ensimmäinen lähtö on monte ja matkana sitä ja palkintona tätä. Ja lopeta myös se maaninen hokeminen niistä åbyn loppusuoran kirikaistoista, se varmaan tullut jo kaikille selväksi.
Saako vain nauttia ruotsin laadukkaasta lähetyksestä haastatteluineen ja alleajokommentteineen, kiitos!
Vastaukset
Kirjoittanut Ei toimi
Pakko ruotti
Voe, voe mitä sinä sitä ruottin mongerrusta kuuntelet? Et sie sitä kuitenkaa ymmärrä.
Kyllä sitä taas ollaan niin bättre folk, niin bättre, voe voe.
Kirjoittanut pejo
voivoivoi...
...zerbin ota se pää pois perseestä:=) poika selostaa paljon paremmin kuin sinä kirjoitat.
Kirjoittanut Zerbin
Kommentaattori
ilmeisesti seuraa myös tätä foorumia. Tuli meinaan hiljaista heti toisesta lähdöstä alkaen. Kiitoksia nopeasta asiakaspalautteen kuuntelusta!
Kirjoittanut pejon äiskä
pejo
"Poika" ei kyllä selosta yhtään mitään, kyllä se selostus tulee Ruotsista käsin. Eli voit tehdä itse ihan saman, mitä ehdotit ketjun avaajalle...
Kirjoittanut Zerbin
Kaviourheilun ystäville
"Ja tulojärjestys viisi neljä kaksi"
kun Stora Prisin 2.hiitin tulojärjestys 5-2-4.
"Päivän duossa juhlii Peter Untersteiner jolle molemmat kohteet"
kun ekan duon voittaa Johan Untersteiner ja toisen isä Peter.
"ja nyt kaikki kaviourheilun ystävät Åby stora pris.."
kun Storan eka hiitti menossa auton taakse
Mitä vähemmän äänessä niin sen parempi. Onneksi ei luettele voittajien sukutaulu kolmanteen polveen kuten tämä yksi kommentaattorirouva..
Kirjoittanut Zerbin
Vahvasti jatkuu
"nähdäkseni tulojärjestys oli..."
Mitäpä jos odottaisit sen virallisen tulojärjestyksen julkaisemiseen asti?