Kirjoittanut linguisti
Pysyvä linkki tähän keskusteluunLaurin ulkomaan kieli
Huron siis lausutaan "hier on", upeaa
Selostajan tönkköenglanti naurattaa muutenkin, voihan wuooning ljait...
Huron siis lausutaan "hier on", upeaa
Selostajan tönkköenglanti naurattaa muutenkin, voihan wuooning ljait...
että mikä helvetin Here On voitti lähdön? Mutta se oli taas nämä kielijättiläiset Lauri ja tuo sokea kommentaattori mikä nyt lie, jotka hehkuttaa jotan Here Onia.
On kai se vaikea sanoa Huron ihan vaan Huron..
p.s. Huron ei väänny millään kielellä Hier on muotoon, vaikka kuinka vääntäisi. Ennemmin sitten vaikka hjuuuron, mutta että.. no joo..
Olin aikoinaan 70-luvulla Kouvolan raveissa. Kyseessä oli jotkin isommat ravit, niin kuuluttaja lausui Ollen muotoon Ulle. Lieneekö kyseinen herra ollut pakkoruotsin kannattaja?
Parhaiten (selvimmin) lausui hevosten nimet jo eläköitynyt Lappeen kuuluttaja. Oli kyseessä sitten lämpöinen, tai kylmäverinen, niin hän sanoi nimet kirjoitusasussaan. Näin mekin tuulipukukansan edustajat ymmärsimme, mistä hevosesta kulloinkin puhutaan.
Omat pelit menneet taas ihan vihkoon ja sitten pahaa oloa puretaan yrittämällä hakea virheitä muiden tekemisistä.
Mikäs sinulla on mennyt vihkoon kun piti tähän aikaan tulla valittamaan? Vai seuraatko viattomana sivusta.
Ei kenenkään huonosti menneet pelit poista sitä tosiasiaa että yksi eturivin ratakuuluttajista ei osaa lausua englannin kielisiä nimiä.
kaverin isä kannusti Joensuussa raivokkaasti: too te kät, too te kät!! Ja To The Gate voitti kuin voittikin..
Suomen kielessä puhutaan lingvististä kun puhutaan pilkunviilaajasta...
Älkää itkijät pelatko kaikkia äidin/isin antamia viikkorahoja,ei tule niin paha mieli !
"Kyllä minä niin mieleni pahoitin"
tais pahoittaa mielensä kun paloi sossurahat eilen totoon !
Joraion Hägbai
Innocent Bystander tyhjensi pajatson olemalla niin oikeassa. Hauskoja oli myös eri lausumiset.
on yksi parhaista selostajista lausui väärin tai oikein. Juttua tulee sujuvasti ja ajatuskatkoja on selvästi keskivertoselostajia vähemmän. Hyvä Late !
että onhan meillä "Kenu", joka taitaa myös sujuvasti sen toisen kotimaisen!
ja lausuminenkin "hallinnassa" sujuvuudesta puhumattakaan.
Joskus viimevuosituhannella olin appiukkoni kanssa tukholmassa ja istuttiin päiväsaikaan pubissa. Koska en suostu puhumaan ruotsia missään, juttelin baaritiskillä henkilökunnan kanssa englantia ja hoidin tilaukset myös samalla kielellä.
Ummikko appeni halusi pikaopetuksen että saisi tilattua oluensa itse. 2 minuutin pikakurssin jälkeen hän halusi testata taitojaan. Kielikurssista kiitollisena hän lupasi tarjota olutta vävylleen vaikka ämpäri tolkulla. Annoinkin sitten sen aikaisen vaimoni oletetun isän hoitaa loppupäivän tilaukset.
Tasaisin väliajoin hän aina kajautti kuuluvasti: TOO BEARS!
Ja kehui minulle kuinka mukavia nää hurrit on kun ne palvelee asiakkaita, aina hymyssä suin ;)
Paras on silti Ukonmäen: Atrianbiitmii
Tältä mieheltä löytyy myös kasa muita helmia. Oikeastaan kaikki, mitä on joskus lausunut.
Liekö yksikään ravikuuluttaja tuota Huronin nimeä ole oikein osannut lausua, tarkoitettu siis äännettäväksi ihan niinkuin kirjoitetaankin...ainakin nimeämisvaiheessa se kuulosti jotensakin miehekkäältä, ja myöhemmin sitten vääntynyt ties miksi "hiejoniksi". Mutta mukava silti että edes välillä pääsee kuulutuksiin ;)
-kasvattaja-