Kirjoittanut Jymy
Pysyvä linkki tähän keskusteluunLauri
Lauri Lauri Lauri. Hur känns du? Spår 8!
Eikö ton ruotsinkielen voisi kolleegasi hoitaa?
Lauri Lauri Lauri. Hur känns du? Spår 8!
Eikö ton ruotsinkielen voisi kolleegasi hoitaa?
mieltä, karseeta kuunneltavaa! Muutenhan Lauri on ihan hyvä haastattelija.
Hyvä, kun edes yrittää puhua toista kotimaista. Toiset sönkkää ruotsalaisten kanssa englantia. Olisittepa kuulleet ruotsalaisten suomen kieltä Sport-kanavan nelituntisessa lähetyksessä. Kukaan tuskin pani pahakseen, kun edes yritettiin. Ja olihan Laurillakin tulkki, joka käänsi pääasiat.
Kysyn siis edelleen että miksi se tulkki ei olis samantien voinut hoitaa sen haastattelun. Tai olis edes etukäteen tarkistuttanut ne samat kysymykset mitä kysyi, siltä tulkilta. Hur känns du ha spår 8, kun Björn voitti radalta 11! HUR KÄNNS DU?
pelit ohiko?
Sen verran vieraskoreutta sveduille olisi ollut lupa historiallisessa tilaisuudessa osoittaa, että haastattelut olisi hoitanut kaksikielinen ammattihenkilö. Kenneth Ingves olisi tehtävään sopinut hyvin, oltiin hänen selostuspuolestaan mitä mieltä tahansa.
Vermon valinta ei tietenkään ollut Laurin syy, eivätkä ne virheet kaiketi haastateltavia häirinneet. Mutta Finlandiassa silti Kenu kehiin!
nyt Lauria moittiko. Yritys oli hyvä 10, josta moni muu suomipoika saisi olla kateellinen. Hyvä Lauri, jatka valitsemallasi rohkealla ja yrittäväisellä linjalla !